Шутка всегда кажется смешнее, будучи расказанной на иностранном языке. Причина проста: смех — это реакция облегчения после преодоления мозгом когнитивного барьера. Мозг, сталкиваясь с парадоксом, решает, что небеса разверзлись и голактеко опасносте. Потом до него доходит, что никакой опасности нет, и весь организм бурно радуется. Чем сильнее парадокс, чем выше барьер — тем громче смех. Иностранный язык этот барьер завышает. Кстати, вполне реально объяснить шутку, не угробив ее — надо просто снизить этот барьер, но не убрать совсем.
Из-за того, что смех изначально — это сигнал оповещения родных и близких о том, что опасность миновала, человеку неудобно смеяться одному. Если ты смеешься, а остальные нет — значит, только тебе кажется, что опасность миновала, а остальные так не считают. Поэтому же смех заразителен (как и зевота — сигнал «здесь спать безопасно»). Поэтому группа будет дольше смеяться над шуткой, чем один человек.
Именно поэтому в ситкомы вставляют закадровый смех — чтобы зритель смеялся дольше, а вовсе не как подсказку для тупых. И чтобы те, кто смотрит это в одиночестве, могли смеяться с комфортом. Как будто опасность и в самом деле миновала.
Комментариев нет:
Отправить комментарий